最近韓国人の友達から新しいあだ名をつけられました。
それはシムドゥロン・パク!(심드렁 박)
シムドゥロン(基本形はシムドゥロンハダ심드렁하다)というのは韓国語でどうでもいいような、いつも何にしても冷めてるような態度をいいます。
私そこまでシニカルなのかって反発しながらも
自分の性格をわかってるから笑っちゃいました。アハハ<(; ^ ー^)
でも私、実はやさしいですよ~心す~ごく温かいですよ~
ただ面倒くさがり屋なだけ(・-・)
そういえば、人によくセチムテギ(새침떼기)とも言われます。
セチムハダ(새침하다)っていう形容詞から出た言葉でセチムな人を指します。
日本語ではどう表現するか辞書で調べてみたら
かまとと、澄まし屋って書いてありますけど......(°д°;;)
ええ~ そんな腹黒い女じゃありませんが!!(;へ:)
どうやら韓国語と日本語のニュアンスが少し違うようですね。
韓国でセチムテギって言ったら「気取る」より「冷たい」
というイメージが大きいですから。
そしてなぜかわからないですけど、ソウルのお嬢さんはセチムテギという
印象もあります。一応私もソウル出身ではありますが...
いえいえ、私はただ口数が少ないだけですよ。媚びるのが苦手なだけです(・-・;;)
シムドゥロンでもセチムテギでもありません~
ま、人にみられる性格って様々ですからね。
とにかくシムドゥロンハダっていうのはほめ言葉ではないですので
人に向かってはあまり言わない方がいいと思います!!
0 件のコメント:
コメントを投稿