木曜日, 9月 11, 0020

추석(秋夕、チュソク)

 今週の土曜日から来週の月曜日まで韓国は추석(秋夕、チュソク)連休に入ります。(そういえばたまたまですけど、日本も連休ですね。だからといって추석(チュソク)が‘敬老の日’なわけではありません^^;) 추석(チュソク)って何でしょうと思う方のために今日は추석(チュソク)をご紹介します!!

 추석(チュソク)とは、旧暦の8月15日のことで、親戚一同が集まって先祖の墓参りをしたり、秋の収穫に感謝する習わしであります。昔から一年で月が最も明るく輝く旧暦の8月15日には盛大なお祭りが行われていてこの時期に추석(チュソク)の風習が形成されて次第と祝祭になり今に伝わってきたそうです。今は毎年旧暦の8月15日とその前後の1日ずつで3日が祝日となっています。お正月もそうなんですけど、韓国では農耕時代からの行事や風習は旧暦で行うため、陽暦のカレンダーでは毎年日が違います。
 今年の場合は旧暦の8月15日が9月14日のため、13~15日が祝日で連休になるわけです。といっても土日とかぶってしまって結局休むのは月曜日1日だけですけど・・・(残念ながら)韓国の場合は祝日と日曜日がかぶっても振り替えとかがないため今年の短い추석(チュソク)にみんながっかりしているようです(・ー・ )

추석(チュソク)といえばなにより송편 (ソンピョン)です!!
송편 (ソンピョン)추석(チュソク)の代表的な食べ物です。うるち米の粉を水で練ったものを皮にして小豆、栗、ナツメなどを中に入れてギョウザみたいに包みます。それを松葉を敷いた蒸し器に入れて蒸せばとても香ばしい송편 (ソンピョン)ができあがります。食感はモチモチしてるんですけど、弾力があって団子の方に近い感じです。
これは추석(チュソク)には欠かせないもので14日の夜に家族が集まって月を見ながら송편(ソンピョン)を作るのですが、きれいな形に作ればカワイイ赤ちゃんを産むという俗説もあります。(うちの母はかなりきれいに作れるのでやっぱりこの話は根拠のない迷信に違いないです-_-)

 추석(チュソク)の時期になると田畑は五穀が実り鮮やかな黄金色となるのですが、この収穫されたての新米、お酒、果物などをご先祖にお供えする차례 (茶礼、チャレ)とういうご法事を추석(チュソク)当日の朝に家族親戚が集まって行います。宗教的なものというより、民族伝統の儀式です。ご先祖に秋の収穫を感謝し、またこれからの家族の無事や安寧をお願いする行事です。차례 (チャレ)の後はお供え物を下げそれを家族みんなでいただきます。これを福を食すと書いて「飲福(음복、ウムボク)」といいます。先祖と同じものを家族で分かち合って食べることで、福を授かり一家の絆が深まるとされています。そしてこれが終わったらお墓参りに行ったり親戚回りに行ったりして추석(チュソク)をすごします。


 韓国には昔から「多からず、少なからずいつも추석(チュソク)のようであれ」という言葉があります。万物が実を実り、気候もこよなく良い1年で最も豊かな추석(チュソク)のようにいつも豊かで楽しく暖かく過ごしたいという希望がこもった言葉です。いろいろ騒がしい秋なんですけど、今年の추석(チュソク)には自分だけのためじゃなく、みんなが豊かで幸せになれるよう満月にお祈りしてみたいです。14日にきれいな満月が見れるかドキドキです('ー'*)

즐거운 추석 보내세요(チュルゴウン チュソク ボネセヨ、よい추석(チュソク)をお過ごしください)

木曜日, 9月 04, 0020

팥빙수パッビンス(かき氷)

 朝晩涼しくなってもう秋めいてきたんですけど、まだまだ昼は暑いですね。(・ ・;)
今日はその暑さを吹き飛ばしてくれる歌をご紹介します~!
「팥빙수パッビンス」という歌です。
팥빙수をそのまま訳したら「팥パッ=あずき」「빙수=かき氷」です。
それで「あずきかき氷」になるんですけど、韓国のかき氷はほとんど基本的にあずきが入ってます。
あずきだけじゃなく、いろんな果物、アイス、ジェリーなども入ります。
この歌はその「팥빙수パッビンス」の作り方が歌詞となっているので聞いていたら入る材料も作り方も自然とわかってきます(^〇^)
歌詞も簡単ですし、メロディもかわいいのですぐ口ずさめるような歌です。





팥 넣고 푹 끓인다  설탕은 은근한 불 서서히 졸인다 졸인다
パッノコ プックリンダ ソルタンウン ウングナンブ ソソヒ ジョリンダ ジョリンダ
あずきを入れ じっくり煮込む 砂糖は とろ火で 煮詰める 煮詰める

빙수용 위생 얼음 냉동실 안에 꽁꽁 단단히 얼린다 얼린다
ビンスヨン ウィセンオル ネンドンシアネコンコン タンダニ オリンダ オリンダ
かき氷用の衛生氷 冷凍室の中で かちんと 凍らせる 凍らせる

프루츠 칵테일의 국물은 따라 내고 과일만 건진다 건진다
プルツ カッテイレ クンムルン タラネゴ ゴァイマン コンジンダ コンジンダ
フルーツカクテルの 汁は注ぎだし、 果物だけ とる とる

체리는 꼭지체리 체리는 꼭지체리 깨끗이 씻는다 씻는다
チョリヌン ッコッチチェリ チェリヌン ッコチチェリ ケクシ シンヌンダ シンヌンダ
チェリーは へたチェリー チェリは へたチェリー きれいに 洗う 洗う

팥빙수 팥빙수 난 좋아 열라좋아
パッビンス パッビンス ナン ジョア ヨラ ジョア
かき氷 かき氷 私は 好き とても好き

팥빙수 팥빙수 여름엔 왔다야
パッビンス パッビンス ヨルメン ワッタヤ
かき氷 かき氷 夏に ぴったり

★빙수기 얼음 넣고 밑에는 예쁜 그릇 얼음이 갈린다 갈린다
  ビンスギ オルンノコ   ミテヌン イェプン クルッ オルミ カリンダ カリンダ
かき氷機 氷を入れ 下には かわいい器 氷が すれる すれる

얼음에 팥 얹히고 프루츠 칵테일에 체리로 장식해 장식해
 オルメ パノンチゴ    プルツ カッテイレ チェリロ  ジャンシケ ジャンシケ
氷に あずき 乗せ フルーツ カクテルに チェリーで 飾る 飾る

팥빙수 팥빙수 난 좋아 열라 좋아
パッビンス パッビンス ナン ジョア ヨラ ジョア
かき氷 かき氷 私は好き とても好き

팥빙수 팥빙수 여름엔 이게 왔다야★
パッビンス パッビンス ヨルメン イゲ ワッタヤ
かき氷 かき氷 夏にはこれがぴったり

주의사항 팥 조릴때 설탕은 충분히
ジュイサハン パッジョリルテ ソルタンウン チュンブニ
注意事項 あずきを 煮込むときに 砂糖は 贅沢に

찰떡  젤리 크림 연유 빠지면 섭섭해
チャルト ジェリ クリ ヨニュ パジミョン ソッソペ
餅 ジェリー クリム 練乳 抜いたら 物足りない



◆빙수야 팥빙수야 싸랑해 싸랑해
ビンスヤ パッビンスヤ ッサランヘ ッサランヘ
かき氷 かき氷 愛してる 愛してる

빙수야 핕빙수야 녹지마 녹지마◆
ビンスヤ パッビンスヤ ノジマ ノジマ
かき氷 かき氷 溶けないで 溶けないで


나나나 나나나나나 나나나나
ナナナ  ナナナナナ ナナナナ
◆×2
나나나 나나나나나 나나나나
ナナナ  ナナナナナ ナナナナ